Entrevista a Manuel Talens sobre la traducció d’”El prisma del lenguaje. Cómo las palabras colorean el mundo”, de Guy Deutscher

PerPura Serena i Barrobés

Entrevista a Manuel Talens sobre la traducció d’”El prisma del lenguaje. Cómo las palabras colorean el mundo”, de Guy Deutscher

“Hi ha quatre llengües al món que mereix la pena utilitzar”, diu el Talmud, “el grec per cantar, el llatí per guerrejar, el siríac per honrar els morts i l’hebreu per parlar”. Amb aquesta cita, Guy Deutscher, un dels lingüistes més prestigiosos del món, encapçala el pròleg del seu llibre, el qual aborda la relació entre pensament, llenguatge i visió del món, interpel·lant amb preguntes com ara: Generen les diferents llengües percepcions distintes en els seus parlants? La nostra llengua és un prisma que refracta la llum interior de la cultura, un prisma a través del qual observem el món? Podeu visualitzar l’entrevista clicant en aquest enllaç: http://www.rtve.es/alacarta/videos/para-todos-la-2/para-todos-2-manuel-talens-como-palabras-colorean-mundo/1129124/

Quant a l'autor

Pura Serena i Barrobés editor

Direcció Llicenciada en filologia catalana. Màster en coaching integral.

Deixeu una resposta

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir el correu brossa. Aprèn com es processen les dades dels teus comentaris.